


Pchum Ben on Preta’s Island follows a devoted Buddhist monk returning to his abandoned hometown to care for his ailing abbot, the last remaining resident on a desolate island haunted by legend. Once a thriving community, the island is now overrun by tortured souls—Preta, cursed spirits doomed to eternal hunger. These tormented beings have grown restless, and angry at their living descendants who have forgotten to honor them during Pchum Ben, the festival of ancestors. As the monk rekindles his faith amidst the eerie silence, he uncovers a horrifying truth: the Preta are plotting vengeance, threatening to devour their descendants as punishment for neglecting to send them merit. To protect the innocent ones, he strikes a desperate deal with the Preta—one that binds him to their wrath and reveals a harrowing secret from his past that will test the limits of his sacrifice.
បុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌនៅកោះប្រេត បន្ទាប់ពីព្រះសង្ឃមួយអង្គបានលះបង់មាតុភូមិត្រឡប់ទៅស្រុកកំណើតវិញ ដើម្បីមើលថែលោកអាចារ្យដែលកំពុងឈឺ ជាអ្នករស់នៅចុងក្រោយនៅលើកោះដាច់ស្រយាលដែលខ្មោចលងដោយរឿងព្រេង។ នៅពេលដែលសហគមន៍ដែលរីកចម្រើន កោះនេះឥឡូវត្រូវបានគ្របដណ្ដប់ដោយព្រលឹងដែលធ្វើទារុណកម្ម—ប្រេត ដែលជាវិញ្ញាណដែលត្រូវបណ្តាសានឹងត្រូវបំផ្លាញដល់ភាពអត់ឃ្លានអស់កល្បជានិច្ច។ សត្វតិរច្ឆានទាំងនេះ មានការធូរស្រាល និងខឹងសម្បាចំពោះកូនចៅដែលនៅរស់ ដែលភ្លេចគោរពបូជាក្នុងឱកាសបុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌ ដែលជាពិធីបុណ្យដូនតា។ កាលភិក្ខុនោះ បង្អោនសេចក្តីជំនឿឡើងវិញ ក្នុងភាពស្ងៀមស្ងាត់ ទ្រង់ត្រាស់ដឹងនូវសេចក្តីពិតដ៏គួររន្ធត់មួយ គឺៈ ព្រាហ្មណ៍ កំពុងរៀបចំការសងសឹក គំរាមកំហែង លេបត្របាក់កូនចៅ ទុកជាទោសចំពោះការធ្វេសប្រហែស ក្នុងការបញ្ជូនកុសលផល។ ដើម្បីការពារជនស្លូតត្រង់ គាត់បានធ្វើកិច្ចព្រមព្រៀងដ៏អស់សង្ឃឹមជាមួយប្រេត ដែលចងគាត់ទៅនឹងកំហឹងរបស់ពួកគេ ហើយបង្ហាញអាថ៌កំបាំងដ៏អាក្រក់ពីអតីតកាលរបស់គាត់ ដែលនឹងសាកល្បងដែនកំណត់នៃការលះបង់របស់គាត់។
Pchum Ben on Preta’s Island follows a devoted Buddhist monk returning to his abandoned hometown to care for his ailing abbot, the last remaining resident on a desolate island haunted by legend. Once a thriving community, the island is now overrun by tortured souls—Preta, cursed spirits doomed to eternal hunger. These tormented beings have grown restless, and angry at their living descendants who have forgotten to honor them during Pchum Ben, the festival of ancestors. As the monk rekindles his faith amidst the eerie silence, he uncovers a horrifying truth: the Preta are plotting vengeance, threatening to devour their descendants as punishment for neglecting to send them merit. To protect the innocent ones, he strikes a desperate deal with the Preta—one that binds him to their wrath and reveals a harrowing secret from his past that will test the limits of his sacrifice.
បុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌនៅកោះប្រេត បន្ទាប់ពីព្រះសង្ឃមួយអង្គបានលះបង់មាតុភូមិត្រឡប់ទៅស្រុកកំណើតវិញ ដើម្បីមើលថែលោកអាចារ្យដែលកំពុងឈឺ ជាអ្នករស់នៅចុងក្រោយនៅលើកោះដាច់ស្រយាលដែលខ្មោចលងដោយរឿងព្រេង។ នៅពេលដែលសហគមន៍ដែលរីកចម្រើន កោះនេះឥឡូវត្រូវបានគ្របដណ្ដប់ដោយព្រលឹងដែលធ្វើទារុណកម្ម—ប្រេត ដែលជាវិញ្ញាណដែលត្រូវបណ្តាសានឹងត្រូវបំផ្លាញដល់ភាពអត់ឃ្លានអស់កល្បជានិច្ច។ សត្វតិរច្ឆានទាំងនេះ មានការធូរស្រាល និងខឹងសម្បាចំពោះកូនចៅដែលនៅរស់ ដែលភ្លេចគោរពបូជាក្នុងឱកាសបុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌ ដែលជាពិធីបុណ្យដូនតា។ កាលភិក្ខុនោះ បង្អោនសេចក្តីជំនឿឡើងវិញ ក្នុងភាពស្ងៀមស្ងាត់ ទ្រង់ត្រាស់ដឹងនូវសេចក្តីពិតដ៏គួររន្ធត់មួយ គឺៈ ព្រាហ្មណ៍ កំពុងរៀបចំការសងសឹក គំរាមកំហែង លេបត្របាក់កូនចៅ ទុកជាទោសចំពោះការធ្វេសប្រហែស ក្នុងការបញ្ជូនកុសលផល។ ដើម្បីការពារជនស្លូតត្រង់ គាត់បានធ្វើកិច្ចព្រមព្រៀងដ៏អស់សង្ឃឹមជាមួយប្រេត ដែលចងគាត់ទៅនឹងកំហឹងរបស់ពួកគេ ហើយបង្ហាញអាថ៌កំបាំងដ៏អាក្រក់ពីអតីតកាលរបស់គាត់ ដែលនឹងសាកល្បងដែនកំណត់នៃការលះបង់របស់គាត់។
